Sobre ortografía y fonología

(En construcción)                                                                           Volver a Contenidos


Introducción    Crítica del alfabeto oficial   



Introduksión



La escritura alfabética mantiene una relación entre grafemas y fonemas. Esa relación puede ser uno a uno (biunívoca) o de algún modo diferente.


Por ejemplo, el grafema "f" (o <f>) representa el fonema /f/ siempre, independientemente del alófono que lo realice. Es una relación biunívoca o única bidireccionalmente: un grafema representa un fonema y ese fonema se manifiesta siempre únicamente a través de ese grafema.

En cambio, <u> en la palabra "que" (o <que>) no representa fonema alguno. Por lo tanto, el grafema "u" no tiene la relación biunívoca que sí tiene <f>

El grafema <g> en <gigante> representa dos fonemas diferentes: x/g. Tampoco existe entre ambos una relación biunívoca.

Los casos, entonces, pueden ser:

1 grafema 1 fonema es el caso de /f/
1 grafema Ø fonema es el caso de "u" en "que"
1 grafema más de un fonema es el caso de "g", como en "gigante"
en "taxi" se realizan dos fonemas /ks/ representados por "x"
más de un grafema 1 fonema como en "Chile", en que "ch" representa un fonema

Las reformas ortográficas se orientan a refonologizar la escritura. Es decir, a volver al sentido original de la ecuación

1 grafema : 1 fonema

La reforma de Bello apuntaba en esa dirección. Más recientemente, el discurso de G. García Márquez también está en la misma línea. El Dr. Carlos González Vergara, en su incorporación a la Academia Chilena dio el  discurso aquí enlazado en el que hay agudas observaciones sobre las ventajas de una reforma a la ortografía.
 




Crítica del alfabeto oficial

El alfabeto oficial  de la lengua española es este:

a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z

Aquí puedes ver las últimas modificaciones (ver)

Una relación unívoca grafema - fonema se da cuando un grafema expresa un y solo un fonema (y a la inversa). Así, no todas las letras tienen el mismo tipo de relación:

a ... unívoco

b ... no unívoco     -> vaso/beso

c ... no unívoco     -> casa/cesar

d ... unívoco

e ... unívoco

f ... unívoco

g ... no unívoco     -> giga/gigante

h ... no unívoco     -> hueso/chaqueta

i ... no unívoco      -> camina y camina

j ... no unívoco      -> gitano/jilguero

k ... no unívoco     -> casa/kilo

l ... unívoco

m ... unívoco

n ... unívoco

ñ ... unívoco

o ... unívoco

p ... unívoco

q ... no unívoco     -> queso/casa

r ... no unívoco      -> enredo/caro/ropa

s ... no unívoco      -> sí/cine/zapato

t ... unívoco

u ... no unívoco      -> que/ fue

v ... no unívoco      -> beso/vaso

w ... no unívoco (Esta letra se incluye por su uso en palabras extranjeras)

x ... no unívoco      -> México/taxi

y... no unívoco       -> calle/cayó

z... no unívoco       -> caza/casa


Desde el punto de vista fonológico, a partir de la ecuación 1 grafema : 1fonema, el alfabeto oficial presenta problemas en 16 grafemas. Así, un texto con las letras
b, c, g, h, i, j, k, q, r, c, s, z, u, v, y, z


será un texto de una complejidad mayor que otro construido con las letras

a, d, e, f, l, m, n, ñ, o, p, t.

Lo anterior puede ser de interés para la creación de material de educación en escritura en lengua materna tanto para niños como para adultos.








Referencias para profundizar

Bello, Andrés (1823). Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar la ortografía en América, Biblioteca Americana, Londres, 1823, p. 50-66. Ver.

Bello, Andrés (1847). Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. [varias reediciones]

Contreras, Lidia (1993). Historia de las ideas ortográficas en Chile, Santiago, Centro de Investigaciones Diego Barros Arana, Biblioteca Nacional

Ibarra, Jorge (1979). Lo fónico en la ortografía española. Revista Taller de Letras, Número especial. Ver.


Polo, José (1990). Manifiesto ortográfico de la lengua española, Visor.

Rosenblat, Ángel (1981). Las ideas ortográficas de Bello. Andrés Bello, obras completas, Caracas: La Casa de Bello, 5: IX-CXXXVIII.