|
Curiosidades |
||||||||||||
En esta sección presento material sobre lenguas con características fónicas curiosas (para un hablante de una lengua como el castellano). |
|||||||||||||
| El primer grupo está constituido por lenguas con clics y el segundo grupo es el de las lenguas tonales. | |||||||||||||
| A. Lenguas con clics | |||||||||||||
![]() |
En este video la cantante sudafricana Miriam Makeba interpreta "La canción de
los clics", así llamada por los ingleses, porque a ellos les resultaba
muy difícil decir... |
||||||||||||
| La misma "Canción de los clics" interpretada por personas no profesionales | |||||||||||||
| Dos personas ejemplifican los clics | |||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| Otro señor hablando en xosa | |||||||||||||
Este señor aprendió muy bien el xosa |
|||||||||||||
Una mujer explica algunos sonidos del xosa y los ejemplifica (ella, además de su lengua materna habla también en inglés y en español). |
|||||||||||||
![]() |
Video promocional de la película Yesterday, hablada íntegramente en xosa. Además puedes ver un texto (en inglés) con una sinopsis y una entrevista al director de la película, Darrel James Roodt. |
||||||||||||
| B. Lenguas tonales | |||||||||||||
| Existen las lenguas tonales. La nuestra hace uso de la entonación pero con una función muy diferente. En el caso, del chino mandarín (y otras lenguas también) el tono afecta el significado de la palabra. | |||||||||||||
| Aquí encontrarás algunas clases sobre los tonos del mandarín. | |||||||||||||